jon toph discuss 118312

Cuando descubrí en el E3 el año pasado que Cielo del ritmo en realidad venía a los EE. UU., no podría haber estado más feliz. musica wii puede haber sido soso y olvidable, pero podría perdonar a Nintendo por eso, porque traernos uno de los juegos de acción rítmica más extravagantes y no estadounidenses lo compensa con creces.
casos de prueba de ejemplo de prueba de caja blanca
Así es como me sentí al principio. Entonces pensé en el hecho de que NoA tendría que traducir las letras del juego al inglés y me preocupé. Gran parte del encanto del juego proviene de sus canciones pop cantadas apasionadamente, pero totalmente ridículas, y estropearlas podría ser casi revolucionario.
Cielo del ritmo La fecha de lanzamiento se ha roto y los videos de las canciones recién traducidas del juego ya están llegando a YouTube. Topher Cantler y yo estamos aquí para intervenir en el tema. Pulse el salto para nuestra discusión, así como el video de Cielo del ritmo Las nuevas voces en inglés en acción.
(Vía GoNintendo )
Jonathan Holmes:
cuando importé Ritmo Tengoku Oro ( Cielo del ritmo 's en japonés) justo antes del E3 08, me sentí un poco estúpido después, sabiendo que el juego estaría disponible más tarde en todas partes por aproximadamente la mitad del precio de la importación. Ahora no me siento estúpido.
Topher Cantler:
Tampoco me siento estúpido por importarlo. De hecho, no siento mucho de nada en este momento, excepto enojo. Este doblaje podría ser lo peor que he escuchado.
Aceptaré esto como castigo por los pecados de la humanidad. Eso es todo lo que se me ocurre. Es tan insondablemente horrible que no creo que Nintendo pudiera haber producido una forma de tortura tan perfecta por su cuenta. Han solicitado la ayuda de demonios o algo así.
Jonathan:
Creo que es una reacción natural, especialmente en la primera escucha. Sin embargo, después de ver el video unas cuantas veces más, en realidad no creo que las ranas suenen tan mal. Al menos todavía parecen estar interesados. Esas voces femeninas, sin embargo, ¿qué diablos pasó? Casi suenan drogados. ¿Cómo puedes sonar tan aburrido y desapasionado cuando cantas para un juego que probablemente será jugado/escuchado por millones de personas? ¿Estas chicas son incluso cantantes profesionales? ¡Suenan como culos!
Cuando escuché por primera vez que Beyoncé estaba involucrada en la promoción Cielo del ritmo , Me preocupaba que todas las voces en inglés del juego acabaran siendo demasiado llamativas, demasiado R&B. Ahora estoy deseando que Beyoncé cante en este juego. Al menos tiene coraje.
Topher:
Beyoncé al menos habría sido escuchable . Demonios, tomaría la interpretación de Bea Arthur de la canción Window Girls sobre la basura que estoy escuchando en ese video.
Es cierto que las ranas no provocan vómitos instantáneos y explosivos como lo hacen los otros doblajes. Pero aún así, ¿por qué eso necesitaba ser cambiado? La mitad del atractivo de este juego es su peculiar alma japonesa, y eso ha sido arrancado de él. Entiendo que quieren atraer a una audiencia estadounidense con esto, pero ¿realmente necesitaban cambiar la música? Hubo una gran oportunidad aquí para presentar al grupo demográfico más amplio algo maravilloso, y lo arruinaron.
Es como querer llevar sushi a los amantes de la comida estadounidenses por primera vez. El sushi es genial tal como es, porque es japonés y los sabores orientales son los que lo hacen sushi. Esto es como quitar la cola amarilla y el aguacate y reemplazarlos con trocitos de hot dog y Twinkie para que sea más adecuado para las papilas gustativas estadounidenses. Mucha gente va a probar eso y pensará, hombre, el sushi es repugnante, cuando en primer lugar les hubiera gustado mucho la versión sin pescado.
Jonathan:
No quiero desviarme demasiado del tema, pero los puntos que está planteando me están llevando a sentimientos de enojo hacia NoA en general. Hacen tantos movimientos desconcertantes e irritantes, como ignorar Marco fatal IV , abandonando capitán arcoiris , dando a Kirby cejas enojadas en su arte de caja estadounidense, así que puede que se mueva.
Honestamente, no sé si realmente es NoA o NoJ quien está tomando estas decisiones; todo lo que sé es que alguien importante en Nintendo no aprecia el atractivo universalmente encantador de sus propios productos.
Es un problema generalizado que afecta a muchos de los esfuerzos de localización en japonés. Recuerda cuánto tiempo le tomó a alguien traer Dragon Ball Z a los estados, o que las películas de Miyazaki lleguen a los cines estadounidenses? Todas estas son propiedades japonesas que tienen un evidente atractivo internacional, pero los tipos con el dinero y el poder para localizarlas no parecieron pensar lo mismo durante años.
Volviendo al punto, acabo de ver el video nuevamente; ¡Santa mierda! El vocalista del Fan Club es HORRIBLE. Ella realmente no puede cantar. ¿Es pariente de un pez gordo de Nintendo o algo así? Esto simplemente no cuadra.
que es la llave de seguridad para wifi
Topher:
Es como si ni siquiera lo estuvieran intentando, y haces un gran comentario al decir que Nintendo no aprecia el encanto y la grandeza de sus propios productos. Disfruté tanto de la versión japonesa de este juego que solo se siente como una terrible injusticia. Con toda honestidad, este juego ha sido estafado como se merece.
¿Sabes cómo suena? Suena a mal karaoke. Como cuando entras en un bar y escuchas música de fondo familiar, pero la voz la hace un asistente legal que ha tomado demasiados appletinis. Es realmente vergonzoso y vergonzoso, especialmente cuando los monos todavía están haciendo hai, hai hai y está aburrido, desinteresado, sí, sí, sí, llevándolos a hacerlo. ¿Sabes esa cara de disgusto que te ponen los otros monos en esa etapa cuando la cagas? Deberían ponerle esa cara a la cantante en el escenario cada vez que abre la boca.
Para mucha gente, Cielo del ritmo será su primera experiencia con esos extravagantes juegos japoneses de los que tanto han oído hablar, y lo que obtendrán no es real. y si, eso es tan importante cuando las voces de mierda cambian toda la sensación del juego. Simplemente no es justo para nadie involucrado.
Jonathan:
Todavía tengo la esperanza de que algunas de las otras voces nuevas sean mejores. Está esa canción genial que suena mientras el karateca ataca rocas indefensas en la nieve y, por supuesto, está SCRATCH-O. Tal vez eso no se arruine, pero en este punto, estoy preparado para lo peor. Cielo del ritmo no será el triunfo que podría haber sido, y en cambio será solo otra cosa para que los fanáticos de Nintendo desde hace mucho tiempo como yo se quejen. Al menos Nintendo no hizo que el DS estuviera bloqueado por región, por lo que las personas que quieren el verdadero Cielo del ritmo experiencia no tendrá que esforzarse demasiado para conseguirla. Aún así, no deberían tener que ir tan lejos. El hecho de que no incluyeran versiones en inglés y japonés de Cielo del ritmo Sus canciones me hacen un panda triste.
Hablando de bloqueo de región, el original Ritmo Tengoku es a la venta en Play-Asia hasta finales de marzo.
Pero sí... la próxima vez, Nintendo, ahorra el dinero que gastaste en conseguir que Beyoncé simule que le gustan tus juegos y utilízalo para conseguir verdaderos vocalistas en inglés. Rhythm Heaven Wii es bastante seguro en este punto, y si gastas todo tu presupuesto de locilación en hacer que Hannah Montanah lo presente, mientras le das las canciones reales del juego a la hija de tu abogado para que las cante, me cagaré en mi Wii y enviaré te lo en el correo.
O tal vez solo envíe la caca.
Topher:
La única esperanza a la que me aferro es que haya no son cualquier otra voz nueva. Pero, como es el caso con gran parte de la actividad reciente de Nintendo, la esperanza probablemente no sea algo inteligente para incluir en la ecuación. Es por eso que comencé a importar juegos hace tantos años. Toda tu base nos pertenece probablemente era algo realmente dramático e intimidante en su forma original, en lugar de la broma legendaria en la que se convirtió después de una mala traducción. Lo mismo ocurre con demasiados juegos. Una vez más, los jugadores occidentales están terminando con una versión mucho peor de algo que solía ser genial, y la mayoría de ellos ni siquiera sabrán qué cosa increíble se perdieron.
Sabes, realmente no ayuda que estaba en medio de usar hilo dental cuando me enviaste ese enlace. Ya me sentía irritable. ¿Por qué se metieron con una de las mejores cosas que tenían este año? Tal vez también le envíe algo de caca a Nintendo. Seguro que envían nosotros suficiente de eso aquí en los estados.
Jonathan:
Somos dos cabronazos CONFIRMADO.
En cuanto a la esperanza, siempre puedo recordarme que, en el futuro, todos los juegos serán accesibles para todos en todo momento. La distribución digital ya ha tenido éxito en darme Pecado y Castigo en Wii VC y una versión traducida de madre 3 en mi canal my Wii Homebrew. Con suerte, hará que todas las fronteras internacionales sean cosa del pasado.
Hasta entonces, sin embargo, tenemos que lidiar con esfuerzos de localización de mierda como este.
preguntas y respuestas de la entrevista unix pdf
*Suspiro*.